Change viewing parameters
Switch to Russian version Select another database
Germanic etymology : Search within this database Total of 1991 record 100 pages
Pages: 41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Back: 1 20 50 Forward: 1 20 \data\ie\germet
Proto-Germanic: *rikja-z
Meaning: band, tie
Middle High German: ric, gen. rickes st. m. `Band, Fessel, Verstickung, Knoten', ndrh. ricke, recke wk. f. 'ds.'; ricken wk. 'anbinden, fesseln'
Proto-Germanic: *rikwiz, *rikwaz
Meaning: darkness
Gothic: rikʷis, gen. rikʷizis n. (a) `darkness', *rikʷizjan `grow dark'
Old Norse: rökkr n. `Dunkel'
Proto-Germanic: *rimbōn, *ramba-, *ramfti-z
Meaning: sharp; edge
IE etymology: IE etymology
Old Norse: { ram(m)-r 'scharf, bitter', rimma 'Streit, Kampf, Überfall' }
Old High German: { ramft 'Einfassung, Rand, Brotrinde' }
Middle High German: ranft, ramft st. m. 'Einfassung, Rand; Brotrinde'
Proto-Germanic: *rim=
Meaning: silence
Gothic: { Got rimis 'Ruhe'}
Proto-Germanic: *ringi- ~ *wr-
Meaning: light, quick, small
Old Frisian: ring adv. `schnell, schleunig'
Middle Dutch: gheringhe `licht, vlug, snel', adv. `snel, spoedig'
Dutch: gering
Middle Low German: (ge)ringe adj., adv. `leicht, klein, wenig, unbedeutend, wertlos', adv. 'ds.; behende, schnell, sofort'
Old High German: ringi `leicht', giringo adv. `auf leich fassliche Weise' (9.Jh.), ungiringi adj. `gewichtig, inhaltsschwer' (9.Jh.)
Middle High German: ringe, ring 'unschwer, leicht; schnell bereit, behende; klein, wenig, unbedeutend'
German: gering
Proto-Germanic: *rinnan- vb.; *runa-n; *rannian-, *randiō
Meaning: run
IE etymology: IE etymology
Gothic: rinnan st. `run, walk'; run-s m. (i) `race, cource'; ur-rannjan wk. `cause to run'
Old Norse: rinna, renna st. `fliessen, laufen'; run n. `Wasser zwischen zwei Seen', rend f. `Lauf, das Rennen'
Norwegian: renna vb.
Swedish: rinna vb.
Danish: rinde vb.
Old English: nnan (rann, runnon; runnen) `to run'
English: run
Old Frisian: renna `rijden, vloeien'
Old Saxon: rinnan `fliessen, schwimmen, laufen', rennian
Middle Dutch: rinnen `vloeien, stromen, rennen, lopen, komen, stollen', rennen
Dutch: rennen
Old Franconian: rinnan `lopen, rennen'
Middle Low German: rinnen
Old High German: rinnan `fliessen, laufen' (8.Jh.), rennen
Middle High German: rinnen st. intr. 'rinnen, fliessen; von einer Flüssigkeit fortgetragen werden, schwimmen, triefen, laufen', tr. 'rennen'; rɛnnen wk. 'schnell laufen machen, jagen, treiben; in bewegung bringen; über etw. schützen' anrennen; durchbrennen'
German: rinnen, rennen
Proto-Germanic: *risk=
Meaning: reed
Old English: resc, resce, risc, risce `Binse'
Middle Low German: risch `Binse'
Proto-Germanic: *riud-a- vb., *riud-ia- vb., *riud-ia- n., *riud-ī(n-) f., *rud-ja- vb.
Old Norse: { rjōδ-r 'offene, gerodete Stelle im Walde', rjōδa 'reuten, räumen' }
English: rid
Middle Dutch: rōden
Dutch: rooien
Middle Low German: rōden 'urbar machen'
Old High German: riuten 'roden, herausreissen, ausrotten' (10.Jh.), irriuten (9.Jh.); riutī f. 'durch Reuten urbar gemachtes Land' (10. Jh.), hiuriutī (um 900)
Middle High German: riuten wk. 'reuten, ausreuten, urbar machen', { roten 'roden' }, rieten st. 'ausrotten, vernichten'; riute st. n., st. f. 'stück landes, das durch riuten urbar gemacht worden ist'; md. rūten, rutten, roten, roden
German: obd. reuten; roden, ausrotten
Proto-Germanic: *riuda-, *rauda-, *ruda-n, *rudrō, *riudan-, *rudēn- vb., *ruda-, *rust=, *raust=, *rusmēn, *rudja-n, *rudja-z
Meaning: red; rust
Gothic: *rauɵ-s (a) `red'; *ga-riuɵ-s (-d-) (a) `honorable', *ga-riudī f. (n) `modesty'; *ga-riudi n. (ja) `respectability'
Old Norse: rjōδ-r `rot'; rjōδa st. `rotmachen, mit Blut färben'; rauδ-r `rot'; rauδa f. `rote Farbe; Blut; Eidotter'; rauδi m. `Rasenerz'; roδra f. `Blut'; roδi m. `Röte', roδa wk. `rot machen'; roδ n. `rote Farbe'; rüδ n., rüδr m. `Rost'
Norwegian: rjod-; raud; rode; roda vb.; dial. rüst, rust
Swedish: röd; dial. roda, ruda; dial. rɔda, ruda `rot sein'; rost 'Rost'
Old Danish: rod, rud `Rost'
Danish: röd; röde
Old English: rēod `rot', rēodan `rot färben', rēad `rot', rudu `Röte', rudig `rötlich', rudianh `rood worden', ā-ryderian `blozen'; rust `Rost'
English: red; rust; ruddy
Old Frisian: rād
Old Saxon: rōd; rost
Middle Dutch: root; roest; rost
Dutch: rood; roest m., n.
Middle Low German: rōt; rost, rust
Old High German: rōt (8.Jh.) `rot', rōtēn `rot werden, rötlich schimmern' (8.Jh.), rōten 'rot machen' (9.Jh.), rotamo `Röte'; ros(a)mo `Rost'; rost (8.Jh.)
Middle High German: rōt `rot; rothaarig; falsch, listig'; rōten, roten wk. 'rot sein oder werden', rȫten wk. 'rot machen'; rost, rust st. m. 'Rost'
German: rot; röten; Rost m. (Eisenbelag)
Proto-Germanic: *riufan-, *raubṓn-, *raubá-z, -n, *rau[b]ō, *raupjan-, *ru[f]=, *ruppōn- vb.
Meaning: tear, peel
Gothic: *bi-raubōn wk. `rob'; raupjan wk. `pluck, pick'
Old Norse: ruppa wk. `ausrupfen, plündern', rupla wk. `losreissen, plündern'; rjūfa, rjōfa st. `brechen, zerreissen'; rauf f. `Spalte, Loch'; raufa wk. `ein Loch brechen'; reyfa vb. `reissen, pflücken; rauben'; reyfi n. `abgerupfte Schafswolle'; rof n. `Spalt, Riss; Bruch, Umsturz'
Norwegian: rjuva vb.; rauv; röyva vb.; röyve `Schafswolle; Obergewand; Wachstum, Ernte'; rov `Spalt, Riss'
Old Swedish: riuva vb.
Swedish: röv; röva vb.
Old Danish: rüfä vb.
Danish: dial. röv `podex'; röve vb.
Old English: rēofan `brechen, zerreissen'; rēaf n. `Tierfell; Beute; Kleid', bed-rēaf `Bettdecke'; ā-rīepen `ausplündern'; rēfian `plunderen', be-riefan `beroven'; -reafian
Middle English: rüppen `reissen'
English: rip, reave
Old Frisian: rāvia `roven, beslag leggen op, panden'; rāf n. `roof, beslaglegging, panding'
Old Saxon: rōpian; rōvon; nōd-rōf `gewelddadige beroving'
Middle Dutch: roof `afgestroopt dierenvel'; rōpen; roppen, ruppen; rōven `roven, beroven, plunderen'; roof m. `het roven, duit'
Dutch: dial. reep, reupe; roppen `plukken, trekken'; roven; roof m. `het roven'
Middle Low German: rōpe 'Pferderaufe'; rōpen, rōfen; roppen; rōf
Old High German: roup (8.Jh.) m. `Raub, Beute; Ernte eines Feldes', roubōn `rauben'; roufen `raufen, rupfen'; rophōn; roufen 'rupfen, zausen, ausreissen' (um 800)
Middle High German: roufen wk. 'rupfen, zausen, ausreissen; sich balgen'; riefen wk. 'zanken, streiten'; { riufen, reufen `raufen, rupfen' }; rupfen, rüpfen wk. 'rupfen, zausen, zupfen pflücken' { ropfen }; { roufe f. }; roup (-b-) st. m. '(Sieges)beute, das Geraubtes, Räuberei, Plünderung, Ernte eines Feldes'
German: raufen, rauben, rupfen, Raub; Raufe f.
Proto-Germanic: *riumēn, *rauma-z, *raumō
Meaning: cream
Old Norse: *rjūmi m. `Rahm' (in rjūma-rauδr m. BN), NIsl rjōmi
Norwegian: rjome, römme
Swedish: dial. rɔm, römme
Old English: rēam, -es m. `cream'
English: dial. ream
Middle Dutch: room, rōme f.
Dutch: room m.
Middle Low German: rōm, rōme m. `Sahne', rame (für *rome) `Rahm'
Old High German: roum (11.Jh.)
Middle High German: milchroum st. m. 'milchrahm'
German: obd. Rahm m. (dial. -a-); els., schweiz. rūm
Proto-Germanic: *riupōn
Meaning: quail
Old Norse: rjūpa f. `Schneehuhn'
Norwegian: rjupa, rüpe
Swedish: dial. ripa, ripo, rüpo
Danish: rüpe
Proto-Germanic: *riust=, *rūsti-, *rusa-n, *rusila-z etc.
Meaning: broken wall, scrap, scales, etc.
Old Norse: garδs-rūst f. `eingestürzte Mauer', NIsl rūst f.; NIsl rosm `Abfall', rusl `Abfall, Gerümpel'; hold-rosa f. `Fleischseite einer Haut'
Norwegian: dial. ros, rüs `Fischschuppe', rus `dünne Schale', rosa `ritzen, die Haut aufscheuern, sich lösen (von der Haut)'; rüsja `sich abschälen, abhaaren'; rust; dial. kjöt-rosa
Danish: ros `Schnitzel'
Old English: rēost `Teil eines Pfluges'; rysel `Fett, Speck'
Old Saxon: rusal `Speckseite'
Middle Dutch: rosel. reusel `Fett'
Old High German: riostar `Teil eines Pfluges'
Middle High German: riester st. f., n., rist st. m. 'pflugsterz'
German: dial. riestar `Lederlappen zum Schuhflicken'
Proto-Germanic: *riutan-, *rauta-, *rutjan-, *rautōn-
Meaning: shout, make a noise
Old Norse: rjota st. `dumpf klingen'; rauta wk. `brüllen'
Norwegian: rauta vb.
Old Swedish: riuta `brüllen'; röta vb.
Old English: rēotan `klagen, weinen'
Middle Low German: rēten `lärmen, schreien'
Old High German: { rioʒan `weinen', rōʒ `das Weinen, Winseln' }
Middle High German: rieʒen st. 'fliessen; tränen fliessen lassen, weinen; jammertöne von sich geben'
German: { bair. rotzen `weinen' }
Proto-Germanic: *riwwá-; *rawilōn; *rū́san- vb.; *rū́sēn, -ōn; *ruskōn- vb., *rūsk=
Meaning: fierce, cruel, storm
Gothic: un-mana-riggʷ-s (a) `wild, cruel'
Old Norse: rosi m. `Sturmbö'; reyla f. `Tumult'
Norwegian: rose m.; rossa, rosa f.; rū̆sa `stürmen, stürzen'; röyl
Old Swedish: ruska `hervorstürmen, eilen'; rusa `stürmen, stürzen'
Swedish: rusa `daherstürmen, eilen'
Danish: ruse `stürzen, eilen'; jüt. russe `Sturmbö; Kranheitsanfall'
Old English: rēow `fierce, cruel'
Middle English: rouschen
English: rush
Middle Dutch: rūsen `rasen, toben'
Dutch: ruisen
Middle Low German: rūsen `rasen, toben, lärmen', rūsch `Rausch', rūschen, rusken `ruisen, druisen, snel aanstormen'
Old High German: rosc(i) `behende, hastig, frisch'
Middle High German: rūschen, riuschen wk. 'geräsch machen, rauschen, brausen, prasseln; eilig u. mit geräusch sich bewegen, sausen, stürmen'; rūsch st. m. 'rauschende bewegung, a nlauf, angriff'; rösch, rösche, rosch 'schnell, behende, munter, frisch, wacker, tapfer; aufbrausend, heftig'
German: rauschen; Rausch m.
Comments: Confused with *rūjan-, *ráusōn.
Proto-Germanic: *rixēn, *rikka-n, -z, *rīgila-z, *rigila-z, *rigja-z, *rigjōn
Meaning: stake, stick
Norwegian: rjɔ m. `Stange zum Trocknen ddes Getreides'
Swedish: dial. ri f. `Pfahl, Stange'
Middle Dutch: rēghel 'Planke, Latte, gerade Linie, Lineal', rijghel, rijchel 'Riegel, Latte'; richel 'Leiste, Querbalken, Lattengestell, Bord, Sims'
Dutch: richel, (älter) rijgel `Riegel'; richel
Middle Low German: { rick, reck n. `lange dünne Stange' }; rēgel m. `Riegel, Qyerbalken, Querstange, Latte, Reling'
Low German: regel, rīchel
Old High German: rigil m. `Türriegel' (11.Jh.), rigilstab 'Richtscheit, Messlatte' (10.Jh.)
Middle High German: rigel st. m. 'riegel (von eisen od. holz); querholz; stange, hebel, walze; riegel-, fachbalken; kleine anhöhe od. steiler absatz eines bergesl art kopfbedeckung die man umwindet'; ric, gen. -ckes m., ndrh. ricke, rëcke wk. f. 'band, fessel, verstrickung, knoten, schleife; geschlinge der eingeweide; gehege; enger weg, engpass; hinterhalt; wagrechtes gestelle, stange od. latte, um etw. daran zu hängen'
German: Riegel m.
Proto-Germanic: *rīdan-, *ridjēn, *raidō
Meaning: ride, road
Old Norse: rīδa st. `hin und her bewegen, schwingen; reiten; besiegen'; reiδ f. `Ritt, Fahrt, Reise; Schiff'
Norwegian: rida vb.
Swedish: rida vb.
Danish: ride vb.
Old English: rīdan `reiten; zich bewegen, schommelen'; ridda `Reiter', rād f. `Fahren, Reiten, Kriegszug, Reise, Weg'; rīdere `ridder'
English: ride, road
Old Frisian: rīda `riden, te paard rijden'; ridder `ruiter, ridder, munstuk'
Old Saxon: -rīdan; ridda `ruiter'
Middle Dutch: rīden; riddere, ridder, riddare, reddere, ruddere m. `ruiter, krijgsman, ridder, paard in het schaakspeel'; rēde m., f. `het rijden'
Dutch: rijden; ridder m.
Old Franconian: (umbi-)rīdan `reiten', brande-rēda `Brandbock'
Middle Low German: rīden `reiten', ridder `Reiter'; ruider `ruiter, munstuk'
Old High German: rītan `reiten, fahren, sich bewegen' (9.Jh.); ritto `Reiter', reita `Wagen, Kriegszug, kriegischer Anfall'; rītar(e) `ruiter, ridder'; ritt; rītāäri, rīteri (11.Jh.), ritteri (Hs. 13. Jh.)
Middle High German: rīten st. 'sich fortbewegen, aufmachen, eine richtung einschlagen, fahren', rīte wk. m. 'reiter'; ritter, riter, riter, rītǟre st. m. `Reiter, Reitersmann, Kämpfer zu Pferde'
German: reiten
Proto-Germanic: *rī[f]an-, *rī[f]=; *rai[f]a-z
Meaning: tear, scratch
Old Norse: rīfa st. `reissen, zerreissen', rifna wk. `zerbrechen, sich spalten'; rifa f. `Riss, Spalte'; reifa wk. `vortragen, darlegen'; pl. reifar m. `Hülle, Windel'; rif n. `Reff';rif-r m. `Weberbaum; Rolle, Walze'
Norwegian: rīva vb.; rivna vb.; riva sbs.; reiva vb.; reiv `Hülle, Windel'; riv
Old Swedish: rīva `zerreissen (tr.)'
Swedish: rīva vb.; rämna vb.; reva sbs.; dial. reva `einwickeln'; reiv, rev `Hülle, Windel'; rev; dial. rev(e) `Weberbaum'
Danish: rive vb.; revna vb.; rev `Hülle, Windel'; rev, reb
Old English: ārǟfan `befreien', ārāfian `loswickeln'; gerifod, rifelede `gerunzelt'; rift 'Mantel, Schleier, Vorhang'
Old Frisian: rīva vb.
Middle Dutch: reve
Dutch: { reef, älter rif 'Streifen am Segel' }; vläm. reef, reve `Streifen, Strieme'
Middle Low German: riff
Low German: Reff 'Vorrichtung zum Verkürzen des Segels'; ribben `pflücken, Flachs rupfen'
Old High German: beinreft 'Hose' (9.Jh.)
German: die Segel reffen (< LG)
Proto-Germanic: *rīpan- vb., *rīpi- adj., *rīpēn- vb., *ripōn- vb.
Meaning: scratch; harvest; ripe
IE etymology: IE etymology
Norwegian: ripe 'ritzen', rĭpa 'abreissen, abstreifen (z.B. Beeren vom Busch)'
Old English: rīpe; { ri(o)pan }, rīpan 'mähen, ernten', riftre, riftere 'Schnittler', reopa 'Garbe'; rīpian wk.
English: ripe, to reap, to ripen
Old Saxon: rīp(i); rīpon
Middle Dutch: rīpe
Dutch: rijp; rijpen wk.
Middle Low German: rīpe; rīpen wk.
Old High German: rīfi 'zum Ernten reif' (8.Jh.); rīfen, rīfēn (9.Jh.)
Middle High German: rīfe, rīf adj.; rīfen wk. 'reif werden'
German: reif, reif
Proto-Germanic: *rīpi-z
Meaning: board, bank
Old Norse: rīp f., rīp-r m. `steile Felsklippe'
Norwegian: rīp `Bandstreifen, Bordkante'
East Frisian: rip, ripe `Rand, Ufer'
Dutch: rijp f. `voetpad van stenen', dial. rīpe, riep
Middle High German: rīf st. f. 'ufer; ausfuhrzoll; platz am ufer, wo das getriftete holz aufgeschichtet wird'
germet-meaning,germet-prnum,germet-mhg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-ohg,germet-mhg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-meaning,germet-prnum,germet-ofris,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-olfrank,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-oengl,germet-mlg,germet-prnum,germet-onord,germet-engl,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-odan,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-oswed,germet-swed,germet-odan,germet-dan,germet-oengl,germet-mengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-oengl,germet-engl,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-dan,germet-oengl,germet-osax,germet-mdutch,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-oswed,germet-oengl,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-oswed,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-mengl,germet-engl,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-notes,germet-meaning,germet-prnum,germet-norw,germet-swed,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-lg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-olfrank,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-oswed,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-ofris,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-lg,germet-ohg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-norw,germet-oengl,germet-engl,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-eastfris,germet-dutch,germet-mhg,
Total of 1991 record 100 pages
Pages: 41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Back: 1 20 50 Forward: 1 20 List with all references Search within this database Select another database Total pages generated Pages generated by this script 1855190 14457561
Help
StarLing database server Powered by CGI scripts Copyright 1998-2003 by S. Starostin Copyright 1998-2003 by G. Bronnikov Copyright 2005-2014 by Phil Krylov